|
数字的忌讳
汉字里数字的忌讳好象是七和五,七的发音类似“气”,为了不惹闲气故而不用。可是“7”在日语里却是个大吉大利的数字,3个7连起来象征着中头彩。“五”的经历比较复杂,最初划拳里有“五魁首”,可后来不知怎么着,好些地方滑拳时就不让说“五魁首”了。原因是魁首好象和“罪魁祸首”有亲戚关系,大家在江湖上混,谁也不想当运气不好的“罪魁祸首”。不过好在流传不是那么广,也有好多如“五子登科”之类的吉祥话。
“四”和“九”在汉语里都是吉祥数字,“四季发财”“买卖兴隆通四海”之类的吉祥话商家很喜欢。“九”象征着数字的最大,代表最多、最大的意思,“九州”、“九歌”、“九天”、“九重”“九五之尊”“九九归一”等等,“高、大、全”到了无以复加,说起来有一种玄妙感。
可“四”和“九”一到了日本可就惨了。原因是四的发音是“し”,和“死”同音,九的发音是“く”和“苦”同音。平常说话还没有什么,可到日本人盖的楼上看,常常找不到四号和九号,因为没人肯租。所以,房主只好不用这两个数字。原先的浅草地区,号称是浅草六区,可实际一数,是一二三和五六七,没有四区。
日常生活中,数字也是个该小心的问题。一天,妻蒸好一锅包子,想送给日本邻居尝一尝。那家有三口人,妻觉得正好送三个显得有几分小气,就往碗里装了四个就出门,走到人家门口又站住了,这不是诅咒人吗?风风火火地又跑回家,往碗里又加了一个包子,这才送去。回来数数锅里剩下的包子,多乎哉?不多也!看着妻傻楞楞的样子,我心里一阵好笑。日本人讲究少就是好,刚吃出味儿来就没了,一人一个有又何妨,谁象你这么傻厚道。不过话到嘴边,终究没有说。也许还是厚道些好!
|